Vertaling Bijbel, Kanttekeningen SV, [], [77]Tot de wet en tot [78]de getuigenis! [79]zo zij niet spreken naar dit woord, het zal zijn, dat zij [80]geen dageraad [81]zullen hebben. 77. Dat is, tot de boeken van Mozes. Zie Luk.16:29. 78. Dat is, tot de openbaringen, die God den profeten gedaan heeft; te weten, zal men gaan om te vragen. 79. Dat is, indien zij Mozes en de ware profeten niet willen horen en zich naar hunne leer schikken. 80. Of, geen licht. Het Hebreeuwse woord betekent eigenlijk den dageraad; dat is het aanbrekende licht, als de zon begint op te gaan, hetwelk meer schemering dan dag is. Dat is, zij zullen het hemelse licht en het rechte verstand der verborgenheden van God, alsook zijner genade, niet deelachtig worden; maar met allerlei geestelijke en lichamelijke ellenden gestraft worden. Zie Job 18:18; Ps.84:12. Anders: [zo is het] omdat er geen dageraad bij hen is. Anders: zo niet, laat hen naar dat woord spreken, dat geen dageraad heeft; dat is, die het woord der profeten verachten en alzo doen blijken dat zij geen hemelse verlichting hebben, laat die spreken naar het woord der waarzeggers of duivelskunstenaars. 81. Hebreeuws, bij hem, of in hem; dat is, bij geen van hen allen. Hij spreekt van al de goddeloze Israelieten als van een geheel. Alzo ook vs.21,22.